Home Master Index
←Prev   2 Timothy 2:17   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ὁ λόγος αὐτῶν ὡς γάγγραινα νομὴν ἕξει· ὧν ἐστιν Ὑμέναιος καὶ Φίλητος,
Greek - Transliteration via code library   
kai o logos auton os gaggraina nomen exei* on estin Umenaios kai Philetos,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et sermo eorum ut cancer serpit ex quibus est Hymeneus et Philetus

King James Variants
American King James Version   
And their word will eat as does a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
King James 2000 (out of print)   
And their word will eat as does a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;

Other translations
American Standard Version   
and their word will eat as doth a gangrene: or whom is Hymenaeus an Philetus;
Aramaic Bible in Plain English   
And their speech will seize many like a consuming cancer, and one of them is Humenayus, and another, Philetus,
Darby Bible Translation   
and their word will spread as a gangrene; of whom is Hymenaeus and Philetus;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And their speech spreadeth like a canker: of whom are Hymeneus and Philetus:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and their word will eat as doth a gangrene: of whom is Hymenaeus and Philetus;
English Standard Version Journaling Bible   
and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
God's Word   
and what they say will spread like cancer. Hymenaeus and Philetus are like that.
Holman Christian Standard Bible   
And their word will spread like gangrene; Hymenaeus and Philetus are among them.
International Standard Version   
and what they say will spread everywhere like gangrene. Hymenaeus and Philetus are like that.
NET Bible   
and their message will spread its infection like gangrene. Hymenaeus and Philetus are in this group.
New American Standard Bible   
and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
New International Version   
Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
New Living Translation   
This kind of talk spreads like cancer, as in the case of Hymenaeus and Philetus.
Webster's Bible Translation   
And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymeneus and Philetus;
Weymouth New Testament   
and their teaching will spread like a running sore. Hymenaeus and Philetus are men of that stamp.
The World English Bible   
and their word will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus;